DANGEROUS 1991
Son Histoire
Jam
 
Why you wanna trip on me
In the closet
She drives me wild
Remember the time
 
Can't let her get away
 
Heal the world
 
Black or White
 
Who is it
 
Give into me
 
Will you be there
 
Keep the faith
 
Gone too soon
 
Dangerous
 














L'histoire de l'album
 
Dangerous
Durée 77 : mn 09 s
Enregistrement : 1991 AAD Sortie le 21 novembre 1991
Epic EK 45400 (EPIC)
        Michael aime prendre son temps pour faire ses albums. Il souhaite que ses disques aient le plus de succés. Depuis l'album Thriller, on a pris l'habitude des performances de Michael !
Ce disque est tout simplement génial, que dire de plus !!! . Tempo électrique sur un titre comme Black or White avec les performances de Slash. C'est aussi un super album avec de nombreux hits comme Jam, In the closet, Heal the World et j'en passe ... Cet album pulvérise les charts lui aussi, avec clip et concerts grandioses. La star ne se laisse pas détruire par la calomnie, lui seul est en mesure de faire face car il est amour et vérité. Personne ne le détruira !!!
Cet album qui a très bien fonctionné est une référence et à partir de là, commence la folie du mix !!!!
14 titres
Il est l'incontournable disque des années 90.
Ventes Mondiales : 24 Millions
Haut de page...







 


JAM
[5:39]

Nation to nation
Nation par nation
All the world
Le monde entier
Must get together
Doit se mettre ensemble
Face the problems
Faire face aux problemes
That we see
Que l'on voit
Then maybe somehow we can
Alors peut etre d'une façon ou d'une autre
Work it out
Nous pourrons résoudre ces problemes
I asked my neighbor
J'ai demandé a ma voisine
For a favor
Un service
She said later
Elle a dit plus tard
What has come of
Que sont donc devenu
All the people
Les hommes
Have we lost love
Avons nous perdu l'amour
Of what it's about
Dont il est question
I have to find my peace cuz
Je dois trouver ma paix car
No one seems to let me be
Personne ne semble me laisser tranquille
False prophets cry of doom
de faux prophetes pleurent sur notre destin
What are the possibilities
Quelles sont les possibilitées
I told my brother
J'ai dis a mon frère
There'll be problems,
Qu'il y aurai des problemes
Times and tears for fears,
Du temps et des larmes pendant des années,
But we must live each day
Mais nous devons vivre chaque jour
Like it's the last
Comme si c'était le dernier
Go with it
Vis avec ça
Go with it
Vis avec ça
Jam
Un rassemblement
It ain't too much stuff
Ce n'est pas assez de choses
It ain't too much
Ca ne suffit pas
It ain't too much for me to
Ca ne suffit pas pour moi
Jam
Un rassemblement
It ain't too much stuff
Ce n'est pas assez de choses
It ain't
Ce n'est pas
Don't you
Tu ne crois pas
It ain't too much for me to
Ca ne suffit pas pour moi
The world keeps changing
Le monde ne fais que changer
Rearranging minds
Retravaillant les esprits
And thoughts
Et la pensée
Predictions fly of doom
Les prédictions sur notre destin
The baby boom
Le baby boom
Has come of age
est maintenant actif
We'll work it out
Nous résoudrons ce probleme
I told my brother
J'ai dis a mon frère
Don't you ask me
Ne me demande pas
For no favors
De services
I'm conditioned by
Je suis conditionné
The system
Par le système
Don't you preach to me
Ne pries pas pour moi
Don't scream and shout
Ne hurles pas ne cries pas
She pray to God, to Buddha
Elle pries dieu et Boudha
Then she sings a
Ensuite elle chante
Talmud song
Une chanson damnée
Confusions contradict
Les confusions contredisent
The self
L'être
Do we know right
Est-ce qu'on connait le vrai
From wrong
Du faux
I just want you to
Je veux seulement que tu
Recognize me
Me reconnaisses
I'm the temple
Je suis le temple
You can't hurt me
Tu peux me faire du mal
I found peace
J'ai trouvé la paix
Within myself
Au fond de moi
Go with it
Vis avec ça
Go with it
Vis avec ça
Jam
Un rassemblement
It ain't too much stuff
Ce n'est pas assez de choses
It ain't too much
Ca ne suffit pas
It ain't too much for me to
Ca ne suffit pas pour moi
Jam
Un rassemblement

It ain't too much stuff
Ce n'est pas assez de choses
It ain't
Ce n'est pas
Don't you
Tu ne crois pas
It ain't too much for me to
Ca ne suffit pas pour moi

Jam
It ain't too much stuff
It ain't too much
It ain't too much for me to
Jam
It ain't too much stuff
It ain't
Don't you
It ain't too much for me to
Jam jam
Here comes the man
Il arrive
Hot damn
The big boy stands
Le grand garçon se tiens là
Movin' up a hand
Faisant un mouvement de la main
Makin' funky tracks
Faisant des chansons funky
With my man
Avec mon pote
Michael Jackson
Smooth Criminal
Tueur doux
That's the man
C'est lui mon pote
Mike's so relaxed
Michael est détendu
Mingle mingle jingle
Un mélange, mélange, un jingle
In the jungle
Dans la jungle
Bum rushed the door
Se faire mettre à la porte ?
3 and 4's in a bundle
?
Execute the plan
Execute le plan
First I cooled like a fan
Alors je me suis calmé comme un ventilateur
(jeu de mot avec "cooling fan" qui est un ventilateur de refroidissement et un fan)

Got with Janet
J'ai travaillé avec Janet
Then with Guy
Puis avec d'autres types
Now with Michael
et maintenant avec michael
Cause it ain't too hard to...
Car c'est pas dur
Jam
De se rassembler
It ain't too much stuff
It ain't too much
It ain't too much for me to
Jam
It ain't too much stuff
It ain't
Don't you
It ain't too much for me to
Jam
It ain't too much stuff
It ain't too much
It ain't too much for me to
Jam
It ain't too much stuff
It ain't
Don't you
It ain't too much for me to
Jam
It ain't too much stuff
It ain't too much
It ain't too much for me to
Jam
It ain't too much stuff
It ain't
Don't you
It ain't too much for me to
Jam
It ain't too much stuff
It ain't too much
It ain't too much for me to
Jam
It ain't too much stuff
It ain't
Don't you
It ain't too much for me to
Jam
It ain't too much stuff
It ain't too much
It ain't too much for me to
Jam
It ain't too much stuff
It ain't
Don't you
It ain't too much for me to
Jam
It ain't too much stuff
It ain't too much
It ain't too much for me to
Jam
It ain't too much stuff
It ain't
Don't you
It ain't too much for me to
Jam
It ain't too much stuff
It ain't too much
It ain't too much for me to
Jam
It ain't too much stuff
It ain't
Don't you
It ain't too much for me to
Jam
It ain't too much stuff
It ain't too much
It ain't too much for me to
Jam
It ain't too much stuff
It ain't
Don't you
It ain't too much for me to

Bac


Written by Michael Jackson*
© 1991 Mijac Music Admin.
By Warner-Tamerlane Publishing Corp.
All Rights Reserved.

Haut de page...







 

WHY YOU WANNA TRIP ON ME
[5:24]

They say I'm different
Ils disent que je suis différent
They don't understand
Ils ne comprennent pas
But there's a bigger problem
Mais il y a un plus gros probleme
That's much more in demand
Et ca compte beaucoup plus
You got world hunger
Il y a la faim dans le monde
Not enough to eat
Pas assez à manger
So there's really no time
Et il n'y a donc pas vraiment le temps
To be trippin' on me
De faire des trips sur moi

You got school teachers
Ils ya des professeurs
Who don't wanna teach
qui ne veulent pas enseigner
You got grown people
Ils y a des adultes
Who can't write or read
Qui ne savent ni lire ni ecrire
You got strange diseases
Il y a des maladies étranges
Ah but there's no cure
Ah mais y a pas de traitement
You got many doctors
Ils y a beaucoup de docteurs
That aren't so sure
qui ne sont pas si sur
So tell me
Alors ditent moi
Why you wanna trip on me
Pourquoi vous voulez triper sur moi
Why you wanna trip on me
Pourquoi vous voulez triper sur moi
Stop trippin'
arretez ce délire
We've got more problems
Il ya plus de problemes
Than we'll ever need
Que nous en avons besoin
You got gang violence
Il y a la violence des gangs
And bloodshed on the street
Et le sang versé dans les rues
You got homeless people
Il y a des gens sans maisons
With no food to eat
Et sans rien a manger
With no clothes on their back
Sans habits pour se vetir
And no shoes for their feet
Et ils n'ont pas de chaussures a leurs pieds
We've got drug addiction
Il ya la dépendance aux drogues
In the minds of the weak
Dans l'esprit des faibles
We've got so much corruption
il ya tant de corruption
Police brutality
La brutalité de la police
We've got streetwalkers
il ya les prostituées
Walkin' into darkness
Marchant dans la pénombre
Tell me
Ditent moi
What are we doing
Que faisons nous
To try to stop this
Pour essayer d'empecher cela
Why you wanna trip on me
Pourquoi vous voulez triper sur moi
Why you wanna trip on me
Pourquoi vous voulez triper sur moi
Why you wanna trip on me
Why you wanna trip on me
Stop trippin'
Yeah stop trippin'
Everybody just stop trippin'
Why you wanna trip on me
Why you wanna trip on me
Why you wanna trip on me
Why you wanna trip on me
Stop trippin'
Why you wanna trip on me
Why you wanna trip on me
Why you wanna trip on me
Why you wanna trip on me
Ooh stop trippin'
Yeah stop trippin'
Everybody just stop trippin'
Stop trippin'
Stop trippin'
Stop trippin'
Stop trippin'
Stop trippin'
Stop trippin'
Stop trippin'
Stop trippin'
Why you wanna trip on me
Stop trippin'
Why you wanna trip on me
Stop trippin'
Why you wanna trip on me
Stop trippin'
Why you wanna trip on me
Stop trippin'
Stop trippin'
Stop trippin'


© 1991 Donril Music
(ADM.by Zomba Enterprises Inc)./ by Zomba Enterprises Inc).
B.Funk Music (ASCAP)
All Rights Reserved.Used by Permission.


Haut de page...







IN THE CLOSET
[6:32]

(Princess Stephanie)
There's something
Il ya quelquechose
I have to say to you
Que je dois te dire
If you promise you'll understand
Si tu promets tu comprendra
I cannot contain myself
Je ne peux pas me contenir
When in your presence
Quand je suis en ta presence
I'm so humble
je suis si humble
Just touch me
Touches moi
Don't hide our love
Ne caches pas notre amour
Woman to man
De femme à homme

(Michael Jackson)
She's just a Lover
C'est juste une amante
Who makes me high
Qui me rend fou
It's worth the giving
Ca vaut le coup de donner
It's worth the try
Ca vaut le coup d'essayer
You cannot cleave it
Tu ne peux le fendre
Or put it in the furnace
Ni le mettre à la fournaise
You cannot wet it
Tu ne peux le mouiller
You cannot burn it
Tu ne peux le brûler
She wants to give it
Elle veut le donner
(She wants to give it)
(Aahh, she wants to give it)
Dare me
défies moi
(She wants to give it)
(Aahh, she wants to give it)
She wants to give it
(She wants to give it)
(Aahh, she wants to give it)
Yea
(She wants to give it)
(Aahh, she wants to give it)
It's just a feeling
C'est juste une sensation
You have to soothe it
Tu dois l'appaiser
You can't neglect it
Tu ne peux le negliger
You can't abuse it
Tu ne peux l'abuser
It's just desire
C'est juste le desir
You cannot waste it
Tu ne peux pas le gacher
Then, if you want it
Après, si tu le veux
Then, won't you taste it
Après, tu n'y goutera pas
She wants to give it
Elle veut le donner
(She wants to give it)
(Aahh, she wants to give it)
Yea
(She wants to give it)
(Aahh, she wants to give it)
She wants to give it
(She wants to give it)
(Aahh, she wants to give it)
Yea
(She wants to give it)
(Aahh, she wants to give it)

(Princess Stephanie)
One thing in life
Une chose dans la vie
You must understand
Que tu dois comprendre
The truth of lust
La réalité du désir
Woman to man
De femme à homme
So open the door
Alors ouvres la porte
And you will see
Et tu verra
There are no secrets
Qu'ils n'y pas de secrets
Make your move
Bouges toi
Set me free
Libères moi
Because there's something
Car il y a quelquechose
About you baby
De spécial en toi
That makes me want
Qui fais que je veux
To give it to you
Te le donner
I swear there's something
Je jure qu'il y a quelquechose
About you baby
De spécial en toi
Just promise me
Promets moi
Whatever we say
Quoique tu dises
Whatever we do to each other
Quoique l'on se fasse
For now we take a vow to just
Faisons le voeu
Keep it in the closet
De ne pas le déclarer
If you can get it
Si tu peux l'avoir
It's worth a try
Ca vaut le coup d'essayer
I really want it
Je le veux vraiment
I can't deny
Je ne peux le nier
It's just desire
C'est juste le désir
I really love it
Je l'aime vraiment

(Princess Stephanie)
'Cause if it's aching
Car si ca te fais mal
You have to rub it
Tu dois te masser

(Michael Jackson)
She wants to give It
Elle veut le donner
(She wants to give it)
(Aahh, she wants to give it)
Yea
(She wants to give it)
(Aahh, she wants to give it)
She wants to give it
(She wants to give it)
(Aahh, she wants to give it)
Dare me
Défies moi
(She wants to give it)
(Aahh, she wants to give it)

(Princess Stephanie)
Just open the door
Ouvres la porte
And you will see
Et tu verra
This passion burns
Cette passion brûle
Inside of me
Au fond de moi
Don't say to me
Ne me dis pas
You'll never tell
Que tu ne le racontera jamais
Touch me there
Touche moi ici
Make the move
Bouges toi
Cast the spell
Jettes un sort
Because there's something
About you baby
That makes me want
To give it to you
I swear there's something
About you baby
Just promise me
Whatever we say
Or do to each other
For now we'll make a vow to just
Keep it in the closet
Because there's something
About you baby
That makes me want
To give it to you
Because there's something
About you baby
That makes me want
To give it to you
I swear there's something
About you baby
That makes me want
To give it to you
I swear there's something
About you baby
That makes me want
To give it to you
I swear there's something
About you baby
That makes me want
To give it to you
I swear there's something
About you baby
That makes me want
To give it to you
I swear there's something
About you baby
That makes me want
To give it to you
I swear there's something
About you baby
That makes me want
Just promise me
Whatever we say
Or whatever we do to each other
For now we'll make a vow to just
Keep it in the closet
(She wants to give it)
Dare me
(Aahh)
Keep it in the closet
(She wants to give it)
Dare me
(Aahh)
Keep it in the closet
(She wants to give it)
(Aahh, she wants to give it)
(She wants to give it)
(Aahh, she wants to give it)
Dare me
(She wants to give it)
(Aahh, she wants to give it)
Dare me
(She wants to give it)
(Aahh, she wants to give it)
Keep it in the closet
(She wants to give it)
(Aahh, she wants to give it)
(She wants to give it)
(Aahh, she wants to give it)
Dare me
(She wants to give it)
(Aahh, she wants to give it)
Dare me
(She wants to give it)
(Aahh, she wants to give it)
Dare me
(She wants to give it)
Keep it in the closet
(She wants to give it)
(She wants to give it)
Keep it in the closet
(She wants to give it)
(Aahh, she wants to give it)
Dare me


Written by Michael Jackson*
© 1991 Mijac Music Admin.
By Warner-Tamerlane Publishing Corp.
All Rights Reserved.

Haut de page...





 

SHE DRIVES ME WILD
[3:41]

She got the look
Elle a le regard
She so fine
elle est si jolie
And you know damn well
Et tu sais tres bien
The girl will be mine
Qu'elle sera a moi
She got the breaks
Elle a des vacances
She the scene
elle est le décors
And you know damn well
Et tu sais tres bien
She gives it to me
Qu'elle me le donne
Black jeans and
Jeans noirs et
A turtleneck sweater
Un chandail à col montant
I know the girl
Je sais qu'elle
Is fakin' 'cause
Joue la comedie car
I've seen her look better
Je l'ai vue s'habiller mieux
She composition
Elle est une composition
She statistical fact
?
She got it ready
Elle l'a preparé
For the willing
Pour pouvoir aider
Got it sweaty in the back
Elle l'a transpirant dans son dos
Come to the place
Elle viens
Shock tacy
?
And you know damn well
Et tu sais tres bien
You know what I mean
Tu vois ce que veux dire
Talk hot in the face
Elle me parla chaudement
One and 3.
1 et 3
Like a pleasure trip
Comme un voyage plaisant
Like you've never seen
Comme t'as jamais vu
Satin lace
De la dentelle satinée
And a paisley cut top
Et un haut en cachemir
The girl is waisting over
Elle a une jolie taille
And she knows
Et elle sais
What she's got
ce qu'elle a
She got position
Elle a la position
She got just what it takes
Elle a juste ce que ca requier
She got a mojo
Elle as un porte bonheur
In her pocket
Dans sa poche
She got it ready
elle l'a préparé
Just in case
Juste au cas où

Written by Michael Jackson*
© 1991 Mijac Music Admin.
By Warner-Tamerlane Publishing Corp.
All Rights Reserved.

Haut de page...








REMEMBER THE TIME
[4:00]

Do you remember
Tu te souviens
When we fell in love
Quand nous sommes tombés amoureux
We were young
On étaient si jeune
And innocent then
Et alors innocent
Do you remember
Tu te souviens
How it all began
Comment tout à commencé
It just seemed like heaven
C'était le paradis
So why did it end?
Alors pourquoi ça c'est fini

Do you remember
Tu te souviens
Back in the fall
avant nôtre rupture
We'd be together
On étaient ensemble
All day long
Tout le jour durant
Do you remember
Tu te souviens
Us holding hands
Nous tenant la main
In each other's eyes
Les yeux dans les yeux
We'd stare
On se regardait fixement
(Tell me)
Dis moi

Do you remember the time
Est-ce que tu te souviens du temps
When we fell in love
Où nous sommes tombés amoureux
Do you remember the time
Est-ce que tu te souviens du temps
When we first met
Où nous nous sommes rencontrés
Do you remember the time
When we fell in love
Do you remember the time

Do you remember
Tu te souviens
How we used to talk
Nous parlions beaucoup
(Ya know)
Tu sais
We'd stay on the phone
Au télephone,
At night till dawn
La nuit jusqu'à l'aube
Do you remember
Tu te souviens
All the things we said like
De toutes les choses que nous disions
I love you so
Comme je t'aime tellement
I'll never let you go
Je ne te laisserai jamais partir

Do you remember
Tu te souviens
Back in the spring
Au printemps
Every morning birds would sing
Tous les matins les oiseaux chantaient
Do you remember
Tu te souviens
Those special times
De cette époque spéciale
They'll just go on and on
Elle continuera eternellement
In the back of my mind
Au fond de ma pensée

Do you remember the time
When we fell in love
Do you remember the time
When we first met girl
Do you remember the time
When we fell in love
Do you remember the time

Those sweet memories
Ces bons moments
Will always be dear to me
Me seront toujours chers
And girl no matter what was said
Et peu importe ce qu'il a été dit
I will never forget what we had
Je n'oublierai jamais ce que nous avons vécu
Now baby
Alors baby

Do you remember the time
When we fell in love
Do you remember the time
When we first met girl
Do you remember the time
When we fell in love
Do you remember the time
Do you remember the time
When we fell in love
Do you remember the time
When we first met girl
Do you remember the time
When we fell in love
Do you remember the time
Remember the times
Ooh
Remember the times
Do you remember girl
Remember the times
On the phone you and me
Au téléphone, toi et moi
Remember the times
Souviens toi du temps
Till dawn, two or three
Jusqu'à l'aube, 2 ou 3 heures du matin
What about us girl
Et nous alors
Remember the times
Do you, do you, do you,
Do you, do you
Remember the times
In the park, on the beach
Dans le parc, à la plage
Remember the times
Souviens toi du temps
You and me in Spain
Toi et moi en Espagne
Remember the times
Souviens toi du temps
What about, what about...
Et nous, Et nous...
Remember the times
Souviens toi du temps
Ohh...in the park
Ooh....dans le parc
Remember the times
Souviens toi du temps
After dark...do you, do you, do you

Dans l'obscurité...
Remember the times
Do you, do you, do you, do you
Remember the times
Yeah yeah

© 1991 Donril Music
(ADM.by Zomba Enterprises Inc)./ by Zomba Enterprises Inc).
B.Funk Music (ASCAP)
All Rights Reserved.Used by Permission

Haut de page...







CAN'T LET HER GET AWAY
[5:01]

I thought she had to have it
Je pensais qu'elle devait l'avoir
Since the first time she came
Dès la première fois qu'elle est venue
Who knows the situation
Qui connais vriament la situation
Mysteries remain
Les mistères restent
And now I wonder why
Et maintenant je me demande si
I breakdown when I cry
Je déprime quand je pleure
Is it something I said
Est-ce que c'est à cause de ce que j'ai dis
Or is it just a lie
Ou est-ce juste un mensonge
(Is it just a lie)
I try so hard to love you
J'ai durement essayé de t'aimer
Some things take
Certaines choses prennent
Time and shame
du temps et de la honte
I think the whole world
Je pense au monde entier
Of you
A toi
Your thoughts of me remain
Tes pensées de moi restent
I'll play the fool for you
Je ferai l'idiot pour toi
I'll change the rules for you
Je changerai les regles pour toi
Just say it and I'll do
Dis le et je le ferai
Just make this thing
Fais que cela
Come true
Devienne réalité
(Make this dream come true)
(Fais que ce rêve devienne réalité)
If I let her get away
Si je la laisse partir
Though I'm begging
Penses que je te supplie
On my knees
A genoux
I'll be crying everyday
Je pleurerai chaque jour
Knowing the girl
Connaissant la fille
That got away
Qui est partie
I can't let
Je ne peux pas la laisser
I can't let her get away
Je ne peux pas la laisser partir
I can't let
I can't let her get away
I can't let
I can't let her get away
I can't let
I can't let her get away
I tried to mastermind it
J'ai essayé de réorganiser les choses
By saying let it be
En me disant laisse faire
But everytime I did it
Mais à chaque fois que l'ai fait
The hurt came back at me
La blesure me revins
I told you that I need you
Je t'ai dis que j'avais besoin de toi
A thousand times and why
Plus de milles fois et pourquoi
I played the fool for you
J'ai fais le fou pour toi
And still you said goodbye
et tu m'a toujours dis aurevoir
(Still you said goodbye)
If I let her get away
Si je la laisse partir
Then the world will
Alors le monde
Have to see
Devra voir
A fool who lives alone
Un fou qui vis seul
And the fool who
Et ce fou qui
Set you free
Te liberera
I can't let
I can't let her get away
I can't let
I can't let her get away
I can't let
I can't let her get away
I can't let
I can't let her get away
Can't let go
Can't let go
I can't let
I can't let her get away
I can't let
I can't let her get away
Can't let go
Can't let go
I can't let
I can't let her get away
I can't let
I can't let her get away
I can't let
I can't let her get away
I can't let
I can't let her get away
I can't let
I can't let her get away
I can't let
I can't let her get away
I can't let
I can't let her get away
I can't let
I can't let her get away
I can't let
I can't let
I can't let
I can't let
I can't let her get away
I can't let
I can't let
I can't let
I can't let
I can't let her get away
I can't let
I can't let
I can't let
I can't let
I can't let her get away
Can't let go
Can't let go
I can't let
I can't let her get away
I can't let
I can't let her get away
I can't let
I can't let her get away
I can't let
I can't let her get away
I can't let
I can't let her get away
I can't let
I can't let her get away
I can't let
I can't let her get away
I can't let
I can't let her get away
I can't let
I can't let her get away
I can't let
I can't let her get away
I can't let
I can't let her get away
I can't let
I can't let her get away

Written by Michael Jackson*
© 1991 Mijac Music Admin.
By Warner-Tamerlane Publishing Corp.
All Rights Reserved.

Haut de page...







HEAL THE WORLD
[6:24]

There's a place in your heart
Il ya un endroit dans vos coeurs
And I know that it is love
Et je sais que c'est de l'amour
And this place could be much brighter
Et cet endroit pourrait être plus éclatant
than tomorrow.
Que demain
And if you really try
Et si vous essayer vraiment
You'll find there's no need to cry
Vous verrez qu'il n'y a plus besoin de pleurer
In this place I feel there's no hurt or sorrow.
Dans cet endroit je sens qu'il n'y a ni de mal ni de peine

There are ways to get there
Il ya des moyens d'y aller
If you care enough for the living
Si vous vous souciez assez de la vie
Make a little space
Faites une petite place
Make a better place.
Faites une meilleure place

Heal the world
Guérissez le monde
Make it a better place
Faites que ce soit un endroit meilleur
For you and for me
Pour vous et pour moi
And the entire human race
Et pour toute la race humaine
There are people dying
Il ya des gens qui meurent
If you care enough for the living
Si vous vous souciez assez de la vie
Make a better place
Faites une meilleure place
For you and for me.
Pour vous et pour moi

If you want to know why
Si vous voulez savoir pourquoi
There's a love that cannot lie
Il y a un amour qui ne peut mentir
Love is strong
L'amour est fort
It cares for only joyful giving
Il veut seulement répendre le bonheur
If we try, we shall see
Si on essaye on pourrai voir
In this bliss we cannot feel
Dans ce grand bonheur nous sentirons
Fear or dread
Ni la peur ni la terreur
Then we just stop existing and start living
Après nous cesserons d'exister et commencerons à vivre

Then it feels that always
Après on sentira comme toujours que
Love's enough for us growing
L'amour est suffisant pour que l'on grandisse
Make a better world
Faites un monde meilleur
Make a better world.
Faites un monde meilleur

Heal the world
Make it a better place
For you and for me
And the entire human race
There are people dying
If you care enough for the living
Make a better place
For you and for me.

And the dream we were conceived in
Et le rêve dans lequel nous avons eté concue
Will reveal its joyful face
révelera sa côté joyeux
And the world we once believed in
Et le monde dont nous avons toujours rêvé
Will shine again in grace
Brillera à nouveau avec grace
Then why do we keep strangling life
Alors pourquoi continuons nous à etrangler la vie
Wound this earth, crucify its soul
Faites tourner cette terre, crucifiez son âme
Though it's plain to see
Bien que ce soit évident
This world is heavenly
Ce monde est meirveilleux
We could be God's glow.
Nous pourrions être la lueur de dieu

We could fly so high
Nous pourrions voler si haut
Let our spirits never die
Laisser nos esprits ne jamais mourrir
In my heart I feel you are all my brothers
Dans mon coeur je sens que vous êtes tous mes freres
Create a world with no fear
Créez un monde sans peur
Together we'll cry happy tears
ensemble nous verserons des larmes de bonheur
So that nations turn their swords into plowshares
Pour que les nations entèrent enfin la hache de guerre
We could really get there
On peut vraiment en arriver là
If you cared enough for the living
Si vous vous souciaient assez de la vie
Make a little space
Faites un petite place

To make a better place
Faites une meilleure place

Heal the world
Make it a better place
For you and for me
And the entire human race
There are people dying
If you care enough for the living
Make a better place for
You and for me
Heal the world
Make it a better place
For you and for me
And the entire human race
There are people dying
If you care enough for the living
Make a better place
For you and for me
Heal the world
Make it a better place
For you and for me
And the entire human race
There are people dying
If you care enough for the living
Make a better place
For you and for me.
There are people dying
If you care enough for the living
Make a better place
For you and for me
For you and for me
For you and for me
For you and for me
For you and for me
You and for me
You and for me


Written by Michael Jackson*
© 1991 Mijac Music Admin.
By Warner-Tamerlane Publishing Corp.
All Rights Reserved.

Haut de page...









BLACK OR WHITE
[4:16]

I took my baby
J'ai emmené mon bébé
On a Saturday bang
Un samedi soir détonnant
Boy is that girl with you
Gars cette fille est avec toi
Yes we're one and the same
Oui nous ne faisons qu'un
Now I believe in miracles
maintenant je crois aux miracles
And a miracle
Et un miracle
Has happened tonight
Est arrivé ce soir
But, if
mais si
You're thinkin'
Tu penses
About my baby
A mon bébé
It don't matter if you're
Ca n'a pas d'imortance si t'es
Black or white
Noir ou blanc
They print my message
Ils ont imprimé mon message
In the Saturday Sun
Dans le "Saturday Sun"
I had to tell them
J'ai du leur dire
I ain't second to none
Que je ne secondais personne
And I told about equality
Et j'ai aprlé d'egalité
And it's true
Et c'est vrai
Either you're wrong
Même si t'as faux
Or you're right
Ou si t'as juste
But, if
Mais si
You're thinkin'
Tu penses
About my baby
A mon bébé
It don't matter if you're
Ca n'a pas d'imortance si t'es
Black or white
Noir ou blanc


I am tired of this devil
J'en ai marre de ce diable
I am tired of this stuff
J'en ai marre de tous ces trucs
I am tired of this business
J'en ai marre de cette histoire
Sew when the
Couds lorsque
Going gets rough
Les evenements deviennent durent
I ain't scared of
je n'ai pas peur de
Your brother
Ton frère
I ain't scared of no sheets
Je n'ai peur d'aucune critique
I ain't scared of nobody
je n'ai peur de personne
Girl when the
Quand les
Goin' gets mean
Les évènenement prennent du sens

Protection
protection
For gangs, clubs,
Pour les gangs, les clubs
And nations
Et les nations
Causing grief in
Causant la douleur
Human relations
Dans les relations humaines
It's a turf war
c'est une fausse guerre
On a global scale
A l'echelle planetaire
I'd rather hear both sides
Je ferais mieux d'écouter les côtés
Of the tale
De la queue
See, it's not about races
tu vois, ca vient pas des races
Just places
Mais des lieux
Faces
des visages
Where your blood
D'où ton sang
Comes from
Vient
Is where your space is
C'est où est ta place
I've seen the bright
j'ai vu la lumière
Get duller
Etre engloutie
I'm not going to spend
Je vais pas passer
My life being a color
Ma vie dans la couleur

Don't tell me you agree
Ne me dis pas que t'es d'acord
With me
avec moi
When I saw you
Quand je t'ai vu
Kicking dirt in my eye
Me chercher
But, if
You're thinkin'
About my baby
It don't matter if you're
Black or white
I said if
J'ai dis si
You're thinkin' of
Being my baby
It don't matter if you're
Black or white
I said if
You're thinkin' of
Being my brother
Etre mon frère
It don't matter if you're
Black or white
Ooh, ooh
Yea, yea, yea now
Ooh, ooh
Yea, yea, yea now
It's black, it's white
c'est noir, C'est blanc
It's tough for them
C'est dur pour eux
To get by
De s'en sortir
It's black, it's white, whoo
It's black, it's white
It's tough for them
To get by
It's black, it's white, whoo


Written by Michael Jackson*
© 1991 Mijac Music Admin.
By Warner-Tamerlane Publishing Corp.
All Rights Reserved.

Haut de page...








WHO IS IT
[4:16]

I gave her money
je lui ai donné de l'argent
I gave her time
Je lui ai donné du temps
I gave her everything
je lui ai donné
tout
Inside one heart could find
Ce que l'on peut trouver dans un coeur
I gave her passion
Je lui donné de la passion
My very soul
Toute mon âme
I gave her promises
je lui fais des promesses
And secrets so untold
Et des secrets tabous

And she promised me forever
Et elle m'a promit pour toujours
And a day we'd live as one
Et un jour nous vivrons comme un seul être
We made our vows
On a fais nos voeus
We'd live a life anew
Nous vivrons notre vie à nouveau
And she promised me in secret
Et elle m'a promis en secret
That she'd love me for all time
Qu'elle m'aimerai pour toujours
It's a promise so untrue
cette une promesse si fausse
Tell me what will I do?
Dis moi ce qu je vais faire?

And it doesn't seem to matter
Et ca n'a pas l'air d'avoir de l'importance
And it doesn't seem right
Et ca na pas l'air juste
'Cause the will has brought
Car le futur n'a pas apporté
No fortune
La fortune
Still I cry alone at night
Je pleure toujours tout seul le soir
Don't you judge of my composure
Ne juge pas mon sang froid
'Cause I'm lying to myself
Car je me mens moi même
And the reason why she left me
Et les raisons pour lesquelles elle m'a quitté
Did she find in someone else?
A t'elle trouvé quelqu'un d'autre

(Who is it?)
(Qui est-ce?)
It is a friend of mine
Est-ce un de mes amis
(Who is it?)
Is it my brother?
Est-ce mon frère
(Who is it?)
Somebody hurt my soul
Quelqu'un brise mon âme
(Who is it?)
I can't take this stuff no more
Je n'en peux plus

I am the damned
je suis le damné
I am the dead
Je suis le mort
I am the agony inside
Je suis l'agonie à l'interieur
The dying head
De la tête mourante
This is injustice
C'est de l'injustice
Woe unto thee
?
I pray this punishment
Je pries pour que cette punition
Would have mercy on me
Ait pitié de moi
And she promised me forever
Et elle m'a promis pour toujours
That we'd live our life as one
We made our vows
We'd live a love so true
Que nous vivrons un amour si juste
It seems that she has left me
Il semble qu'elle m'ai quitté
For such reasons unexplained
pour quelques raisons inexpliquées
I need to find the truth
j'ai besoin de connaitre la vérité
But see what will I do?
Mais que vais-je faire?

And it doesn't seem to matter
And it doesn't seem right
'Cause the will has brought
No fortune
Still I cry alone at night
Don't you judge of my composure
'Cause I'm bothered everyday
Car je suis embeté chaque jour
And she didn't leave a letter
Et elle ne m'a pas laissé de lettre
She just up and ran away
Et s'est juste levée et elle est partie

(Who is it?)
It is a friend of mine
(Who is it?)
Is it my brother?
(Who is it?)
Somebody hurt my soul
(Who is it?)
I can't take it 'cause I'm lonely
Je n'en peux plus ca je suis seul

(Who is it?)
It is a friend of mine
(Who is it?)
To me I'm bothered
Moi je suis embeté
(Who is it?)
Somebody hurt my soul
(Who is it?)
I can't take it 'cause I'm lonely

And it doesn't seem to matter
And it doesn't seem right
'Cause the will has brought
No fortune
Still I cry alone at night
Don't you judge of my composure
'Cause I'm lying to myself
And the reason why she left me
Did she find someone else?
And it doesn't seem to matter
And it doesn't seem right
'Cause the will has brought
No fortune
Still I cry alone at night
Don't you judge of my composure
'Cause I'm bothered everyday
And she didn't leave a letter
She just up and ran away
And it doesn't seem to matter
And it doesn't seem right
'Cause the will has brought
No fortune
Still I cry alone at night
Don't you judge of my composure
'Cause I'm lying to myself
And the reason why she left me
Did she find someone else?
And it doesn't seem to matter
And it doesn't seem right
'Cause the will has brought
No fortune
Still I cry alone at night
Don't you judge of my composure
'Cause I'm bothered everyday
And she didn't leave a letter
She just up and ran away
And it doesn't seem to matter
And it doesn't seem right
'Cause the will has brought
No fortune
Still I cry alone at night
Don't you judge of my composure
'Cause I'm lying to myself
And the reason why she left me
Did she find someone else?
And it doesn't seem to matter
And it doesn't seem right
'Cause the will has brought
No fortune
Still I cry alone at night
Don't you judge of my composure
'Cause I'm bothered everyday
And she didn't leave a letter
She just up and ran away
And it doesn't seem to matter
And it doesn't seem right
'Cause the will has brought
No fortune
Still I cry alone at night
Don't you judge of my composure
'Cause I'm lying to myself
And the reason why she left me
Did she find someone else?
And it doesn't seem to matter
And it doesn't seem right
'Cause the will has brought
No fortune
Still I cry alone at night
Don't you judge of my composure
'Cause I'm bothered everyday
And she didn't leave a letter
She just up and ran away
And it doesn't seem to matter
And it doesn't seem right
'Cause the will has brought
No fortune
Still I cry alone at night
Don't you judge of my composure
'Cause I'm lying to myself
And the reason why she left me
Did she find someone else?

Written by Michael Jackson*
© 1991 Mijac Music Admin.
By Warner-Tamerlane Publishing Corp.
All Rights Reserved.

Haut de page...









GIVE INTO ME
[5:29]

She always takes it with a
Elle le prends toujours avec
Heart of stone
Coeur de pierre
'Cause all she does is
Car tout ce qu'elle fais
Throw it back to me
C'est me le remettre sur le dos
I've spent a lifetime
J'ai passé toute ma vie
Looking for someone
A chercher quelqun
Don't try to understand me
N'essayes pas de me comprendre
Just simply do the
Fais simplement
Things I say
Ce que je te dis

Love is a feeling
L'amour est une sensation
Give it when I want it
Donnes le quand je le veux
'Cause I'm on fire
Car j'ai le feu
Quench my desire
Assouvies mon désir
Give it when I want it
Donnes le quand je le veux
Talk to me woman
Parles moi
Give in to me
Ne me résistes pas
Give in to me
Ne me résistes pas

You always knew just how
Tu as toujours su comment
To make me cry
Me faire pleurer
And never did I ask you
Et ne t'ai-je jamais demandé
Questions why
Pourquoi
It seems you get your kicks
Ils semble que tu prenne ton pied
From hurting me
A me faire du mal
Don't try to understand me
N'essayes pas de me comprendre
Because your words just
Parceque tes mots
Aren't enough
Ne suffisent pas

Love is a feeling
Quench my desire
Give it when I want it
Takin' me higher
Me donnes des ailes
Love is a woman
l'amour c'est une femme
I don't wanna hear it
Je ne veux pas l'entendre
Give in to me
Give in to me

It's all right
Tout va bien
But it's OK
Mais c'est bon
But it's OK
Mais c'est bon
You're always thinkin'
Tu penses toujours
That you know it's a lie
Savoir que c'est un mensonge
But it's OK
Mais c'est bon
And I'd
Et je ne
I'd never find
Je ne trouverai jamais
Better piece of mind
Une meilleure part d'esprit
No

Don't try to tell me
N'essayes pas de me le dire
Because your words
Car tes mots
Just aren't enough
Ne suffisent
Love is a feeling
Quench my desire
Give it when I want it
Takin' me higher

Talk to me woman
Parles moi
Love is a
L'amour est un
I don't want to hear it
Quench my desire
I'm on fire
Give it to me woman
I don't want to hear it
Tell it to the preacher
Dis le au prêcheur

Love is a woman
Love is a feeling
Give in to me
Give in to me
Give in to me

Love is a feeling
I don't wanna hear it
Quench my desire
Takin' me higher
Tell it to the preacher
Satisfy the feeling
Satisfaies cette sensation
Give in to me
Give in to me
Give in to me

Give it to me woman
Talk to me lady
'Cause I'm on fire


Written by Michael Jackson*
© 1991 Mijac Music Admin.
By Warner-Tamerlane Publishing Corp.
All Rights Reserved.


Haut de page...










WILL YOU BE THERE
[7:40]

(Angel's Intro)
(Piano Intro)

Hold me
Soutenez moi
Like the river Jordan
Comme la rivière Jordan
And I will then say to thee
Et je vous dirais ensuite
You are my friend
Vous êtes mes amis

Carry me
Portez moi
Like you are my brother
Comme si vous êtiez mes frères
Love me like a mother
Aimez moi comme une mère
Will you be there?
Serez vous là

When weary
Quand je serais las
Tell me will you hold me
Alors me soutiendrez vous
When wrong, will you mold me
quand j'aurais tout faux m'aiderez vous
When lost will you find me?
Quand je serais perdu me retrouverez vous

But they told me
Mais ils m'ont dis
A man should be faithful
Un homme dois être fidèle
And walk when not able
Et dois marcher quand il n'en ai plus capable
And fight to the end
et se battre jusqu'à la fin
But I'm only human
Mais je suis seulement humain

Everyone's taking control of me
Tout le monde prends mon controle
Seems that the world's
Il semble que le monde
Got a role for me
Ai un role pour moi
I'm so confused
Je suis si confus
Will you show to me
Me montrerez vous
You'll be there for me
que vous serez là pour moi
And care enough to bear me
Et vous soucierez vous assez de moi pour me supporter

(Hold me)
(Lay your head lowly)
(pose ta modeste tête)
(Softly then boldly)
(Doucement puis audacieusement)
(Carry me there)
(porter moi ici)

(Hold me)
(Love me and feed me)
(Aimez moi et nourrissez moi)
(Kiss me and free me)
(Embrassez moi et liberer moi)
(I will feel blessed)
(Je me sentirais blessé)

(Carry)
(Carry me boldly)
(Porter audacieusement)
(Lift me up slowly)
(Soulevez moi doucement)
(Carry me there)

(Save me)
(Sauvez moi)
(Heal me and bathe me)
(Guerissez moi et lavez moi)
(Softly you say to me)
(Doucement vous me dites
)

(I will be there)

(Lift me)
(Lift me up slowly)
(Carry me boldly)
(Show me you care)
(Montrez moi que vous vous souciez de moi)

(Hold me)
(Lay your head lowly)
(Softly then boldly)
(Carry me there)

(Need me)
(Love me and feed me)
(Kiss me and free me)
(I will feel blessed)

In our darkest hour
Dans nos heures les plus sombres
In my deepest despair
Dans mon plus profond desespoir
Will you still care?
Vous soucierez vous toujours de moi?
Will you be there?
Serez vous là
In my trials
Dans mes procès
And my tribulations
Et mes tribulations
Through our doubts
A travers nos doutes
And frustrations
Et nos frustrations
In my violence
Dans ma violence
In my turbulence
Dans ma turbulance
Through my fear
A travers ma peur
And my confessions
Et mes confessions
In my anguish and my pain
Dans mes anguoisses dans ma douleur
Through my joy and my sorrow
A travers ma joie et ma peine
In the promise of
Dans la promesse
Another tomorrow
D'un autre lendemain
I'll never let you part
Je ne te laisserai jamais te séparer de moi
For you're always in my heart.

Pour que tu sois toujours dans mon coeur

Written by Michael Jackson*
© 1991 Mijac Music Admin.
By Warner-Tamerlane Publishing Corp.
All Rights Reserved.


Haut de page...







 

KEEP THE FAITH
[5:58]

If you call out loud
Si tu appeles tout haut
Will it get inside
Est-ce que ca penetrera
Through the heart of your surrender
A travers le coeur de ta soumission
To your alibis
Jusqu'à tes alibis
And you can say the words
Et tu peux dire les mots
Like you understand
Comme tu les comprends
But, the power's in believing
Mais le pouvoir est dans la croyance
So give yourself a chance
Alors donne toi une chance

'Cause you can
Car tu peux
Climb the highest mountain
Grimper la plus grande montagne
Swim the deepest sea, hee
Traverser la plus grande mer
All you need is the will to want it
Tout ce dont tu as besoin c'est la volonté de le faire
And uhh, little self-esteem
Et uh, un peu d'amour propre

So keep the faith
Alors gardes la foi
Don't let nobody turn you 'round
Ne laisses personne te tourner autour
You gotta know when
Tu dois savoir quand
It's good to go
c'est le moment d'y aller
To get your dreams
De réaliser tes rêves
Up off the ground
s'élever du sol
Keep the faith, baby, yea
Gardes la foi, bébé, ouai
Because it's just
Car c'est juste
A matter of time
Une question de temps
Before your confidence
Avant que tes confidences
Will win out
Ne payes
Believe in yourself
Croies en toi
No matter what it's gon' take
Peu importe ce que ca te prendra
You can be a winner
Tu peux en soritr gagnant
But you got to keep the faith
Mais tu dois garder la foi
...Gon' keep it brother
Je vais la garder frère
You got it
Tu l'as

And when you think of trust
Et quand tu penses à la confiance
Does it lead you home
Est-ce que ca te conduis chez toi
To a place that you
A un endroit dont tu
Only dream of
A seulement rêver
When you're all alone
Quand tu étais seul
And you can go by feel
Et tu peux y aller au feeling
'Stead of circumstance
A la place des circonstances
But, the power's in believing
Mais le pouvoir est dans la croyance
So give yourself a chance
Alors donne toi une chance


I know that you can
Je sais que tu peux
Sail across the water
Naviguer a travers les mers
Float across the sky, high
Voler au dessus du ciel, tres haut
Any road that you take
Chaque route que tu prendra
Will get you there
T'y conduira
If you only try
Si seulement tu essayes

So keep the faith, ow
Alors gardes la foi
Don't let nobody
Ne laisses personne
Take you down, brother
Te démonter
Just keep your eyes
Gardes tes yeux
On the prize
A la hauteur
And your feet
et tes pieds
Flat on the ground
Plat sur le sol
Keep the faith, baby, yea
Because it's just
A matter of time
Before your confidence
Will win out

I told my brother how to
Jai dis a mon frère comment
Do the thing right
faire le bon choix
Lift up your head and show
Lèves la tête et montres
The world you got pride
Au monde que tu as de la fierté
Go for what you want
Va faire ce que tu veux
Don't let 'em get in your way
Ne les laisses pas te barrer la route
You can be better
Tu peut etre meilleur
But you got to keep the faith
Mais tu dois garder la foi
You got it
Tu l'as

I know that keepin' the faith
Je sais que garder la foi
Means never givin' up on love
C'est ne jamais abandoner l'amour
But the power that love has
Mais le pouvoir qu'a l'amour
To make it right
De le faire bien

Makes it
Fais le
Makes it right
Fais le bien

Keep the faith
Don't let nobody turn you 'round brother
You got to know
When it's good to go
To get your dreams up
Off the ground
Keep the faith
Baby, yea
Because it's just a matter of time
Before your confidence
Will win out

Better stand up and act like
Tu ferais mieux de te lever et de faire
You wanna do right
Comme si tu voulais faire bien
Don't play the fool
Ne joue pas au fou
For the rest of your life
Pour le reste de ta vie
Work on it brother
Travaille la dessus frère
And you'll make it someday
Et tu le fera un jour
Go for what you want
Va faire ce que tu veux
And don't forget the faith
Et n'oublie pas la foi

Look at yourself
Regardes toi
And what you doin' right now
Et regrdes ce que tu fais
Stand back a minute
Prends du recule un instant
Just to check yourself out
Et verifies que tu va bien
Straighten out your life
Arranges ta vie
And how you're livin' each day
ET la facon dont tu vie chaque jour
Get yourself together
Rassembles toi
'Cause you got to keep the faith
Car tu dois garder la foi
Uh, uh, uh

Don't let nobody take you down, brother
Just keep your eyes on the prize
And your feet flat on the ground
Keep the faith, baby, yea
Because it's just a matter of time
Before your confidence will win out

Lift up your mind
Eleve ton esprit
Before your mind gets blown
Avant que ton esprit eclate
Some things in life
Certaines choses dans la vie
You best just leave them alone
Que tu dois laissées
Go for what you want
Va faire ce que tu veux
Don't let it get in your way
Ne le laisse pas te barrer le chemin
You can make it happen
Tu peux faire que ca arrive
But ya got ta keep the faith
Mais tu dois garder la foi

Gon' keep it brother
You got to keep the faith
Yeah keep the faith
Gon' keep it sister
You got to keep the faith
Now, now

I'll show my brotha
Je montrerai a mon frere
How to do the thing right
Comment faire les choses bien
Lift up your head
Leve la tete
And show the world you got pride
Go for what you want
Don't let 'em get in your way
You can be a winner
If you keep the faith

Straighten out yourself
Arranges toi
And get your mind on track
Et met ton esprit en piste
Dust off your butt
dépoussière ton derrière
And get your self-respect back
Et fais revenir ton respect pour toi

You've known me long enough
Tu me connais assez
To know that I don't play
Pour savoir que je ne joue pas
Take it like you want it
Prends le comme tu le veux
But you got to keep the faith
Mais tu dois garder la foi

Gon'
Va y

Don't let nobody
Take you down
Just keep your eyes on the prize
And get your feet
Back on the ground
Keep the faith, baby, yea
Because it's just
A matter of time
Before your confidence
Will win out
But till that day
I said you've go to
J'ai dis tu dois y aller
Keep the faith

Written by Michael Jackson*
© 1991 Mijac Music Admin.
By Warner-Tamerlane Publishing Corp.
All Rights Reserved.


Haut de page...






 

GONE TOO SOON
[3:22]

Like a comet
Comme une comète
Blazing 'cross the evening sky
Flambant dans le crépuscule
Gone too soon
Partit trop tôt

Like a rainbow
Comme un arc-en-ciel
Fading in the twinkling of an eye
S'éffaçant en un clin d'oeil
Gone too soon
Partit trop tôt

Shiny and sparkly
Brillant et étincelant
And splendidly bright
Et etonnement intelligent
Here one day
Ici un jour
Gone one night
Partit une nuit

Like the loss of sunlight

Comme un manque de soleil

On a cloudy afternoon
Lors d'un apres midi nuageux
Gone too soon
Partit trop tôt

Like a castle
Comme un château
Built upon a sandy beach
Batit sur une plage de sable
Gone too soon
Partit trop tôt

Like a perfect flower
Comme une fleur parfaite
That is just beyond your reach
Juste à la portée de la main
Gone too soon
Partie trop tôt

Born to amuse, to inspire, to delight
Né pour divertir, pour inspirer, pour ravir
Here one day
Ici un jour
Gone one night
Partit une nuit

Like a sunset
Comme un coucher de soleil
Dying with the rising of the moon
Mourrant pendant le lever de la lune
Gone too soon
Partit trop tôt
Gone too soon

Cette chanson est un hommage à Ryan White jeune garçon atteint du sida qui mourrut en 1988.
Michael l'a bien connu, on les voit tous deux dans le clip et c'est lui qui est partit trop tôt.


Written by Michael Jackson*
© 1991 Fiddleback Music ub.
Hemion-smith Music.
All Rights Reserved.


Haut de page...









DANGEROUS
[6:59]

The way she came into the place
A l
a facon dont elle entra dans la salle
I knew right then and there
Je su tout de suite
There was something different
Qu'il y avait quelquechose de different
About this girl
A propros de cette fille

The way she moved
La facon dont elle se déplacait
Her hair, her face, her lines
Ses cheveux, son visage, ses formes
Divinity in motion
Une divinité en mouvement

As she stalked the room
A sa démarche majestueuse
I could feel the aura
Je pouvais sentir l'aura
Of her presence
De sa présence
Every head turned
Tous les visages étaient tournés
Feeling passion and lust
Ressentant de la passion et du désir


The girl was persuasive
La fille était convaincante
The girl I could not trust
La fille en qui je ne pouvais faire confiance
The girl was bad
La fille était mauvaise
The girl was dangerous
La fille était dangereuse

I never knew but I was
Je ne l'ai jamais su
Walking the line
Mais j'étais sur la corde raide
Come go with me
Viens avec moi
I said I have no time
J'ai dis que je n'avais pas le temps
She said don't you pretend we didn't
Elle a dis ne pretends pas que nous n'avons
Talk on the phone
Pas discuté au télephone
My baby cried
Ma femme cria
And left me standing alone
Et me planta la tout seul

She's so dangerous
Elle si dangereuse
The girl is so dangerous
La fille est si dangereuse
Take away my money
Elle prends mon argent
Throw away my time
Gaspille mon temps libre
You can call me honey
Tu peux m'apeller chérie
But you're no damn good for me
Mais tu n'es pas bonne pour moi

She came at me in sections
Elle m'es venue par partie
With the eyes of desire
Avec des yeux remplis de désir
I fell trapped into her
Je me suis senti piégé dans
Web of sin
Dans sa toile de pechés
A touch, a kiss
Une carresse, un baiser
A whisper of love
Un soupir d'amour

I was at the point
J'étais dans une telle situation que
Of no return
Je ne pouvais plus faire demi tour

Deep in the darkness of
Profondément dans l'obscurité
Passion's insanity
De l'insanité de la passion
I felt taken by lust's
Je me suis sentis pris d'un désir
Strange inhumanity
D'une étrange inhumanité
This girl was persuasive
This girl I could not trust
The girl was bad
The girl was dangerous

I never knew
Je ne l'ai jamais su
But I was living in vain
Mais je vivais en vain
She called my house
Elle a appellé chez moi
And said you know my name
Et as dis tu connais mon nom
And don't you pretend
Et ne pretends pas
You never did me before
Que tu ne pas deja eu
With tears in her eyes
Avec des larmes dans ses yeux
My baby walked out the door
Ma femme sortit par la porte

She's so dangerous
The girl is so dangerous
Take away my money
Throw away my time
You can call me honey
But you're no damn good for me

Dangerous
The girl is so dangerous
I have to pray to God
Je dois prier dieu
'Cause I know how
Car je sais combien
Lust can blind
Le désir peux aveugler
It's a passion in my soul
Cette une passion dans mon âme
But you're no damn lover
Mais tu n'es pas
Friend of mine
Mon amante

And then it happened
Et c'est arrivé
She touched me
Elle me carressa
For the lips of
Car les lèvres de
A strange woman
Cette étrange femme

Drop as a honeycomb
Coulaient comme un rayon de miel
And her mouth was
Et sa bouche était
Smoother than oil
Plus douce que de l'huile
But her inner spirit and words
Mais son esprit et ses mots
Were as sharp as
Etaient aussi coupant qu'une
A two-edged sword
Epée à double tranchant
But I loved it
Mais j'aimais ça
'Cause it's dangerous
Car c'était dangereux

I cannot sleep alone tonight
Je ne peux pas dormir seul ce soir
My baby left me here tonight
Mon bébé m'a quitté ce soir
I cannot cope 'til it's all right
Je n'en viendrai pas à bout tant que tout ne va pas bien
You and your manipulation
Toi et tes manipulations
You hurt my baby
Tu as bléssé ma femme


She's so dangerous
The girl is so dangerous
Take away my money
Throw away my time
You can call me honey
But you're no damn good for me

Dangerous
The girl is so dangerous
Take away my money
Throw away my time
You can call me honey
But you're no damn good for me

Dangerous
The girl is so dangerous
Take away my money
Throw away my time
You can call me honey
But you're no damn good for me

Dangerous
The girl is so dangerous
I have to pray to God
'Cause I know how
Lust can blind
It's a passion in my soul
But you're no damn lover
Friend of mine

(Ad libs out)

Written by Michael Jackson*
© 1991 Mijac Music Admin.
By Warner-Tamerlane Publishing Corp.
All Rights Reserved.


Haut de page...

 

Executive producer : Michael Jackson
Recorded and mixed by Bruce Swedien, Teddy Riley and Bill Bottrell Produced by

"EPIC" registered trademark.
Epic is the exclusive trademark of Sony Music Entertainment Inc.

 

MJsuperstar © All Rights Reserved 2001