OFF THE WALL 1979
Son Histoire
Don't stop 'til you get enough
 
Rock with you
 
Working day and night
 
Get on the floor
 
Off the wall
 
Girlfriend
 
She's out of my life
 
I can't help it
 
It's the falling in love
 
Burn this disco out
 
   
















L'histoire de l'album
 
Off the wall
Durée 42 : mn 40 s
Enregistrement : 1978 AAD Sortie le 1er Aout 1979
Epic CDEPC 83468 (CBS)

        Avec cet album Michael passe vite à la vitesse supérieure et change de look. Sous la houlette de Quincy Jones, il réussit la première étape d'une fabuleuse fusion entre pop et funk. Dance music surchauffée et claquante, speedant sur une rythmique implacable sur Burn this disco out, funk à la brésilienne sur Working day and night, murmures suggestifs sur Don't stop til you get enough, ballade mélancolique avec Stevie Wonder She's out of my life ou pop song calibrée estampillée Mc Cartney pour Girlfriend .... Une production somptueuse. L'Amérique est à genoux, le reste du Monde ne va pas tarder à succomber !!! De ce fait, Michael est l'artiste noir le plus populaire de l'histoire. Technique : son réverbéré, tirant vers l'aigu pour la FM et idéal pour les discothèques .Propre et efficace, avec des percussions qui articulent l'ensemble.
10 titres

Ventes Mondiales : 14 Millions
Haut de page...






DON'T STOP 'TLL YOU GET ENOUGH
[6:04]

Lovely is the feelin' now
J'ai une bonne sensation maintenant
Fever, temperatures risin' now
La fièvre, la température qui monte
Power (ah power) is the force the vow
Le pouvoir (ah le pouvoir) c'est la force c'est le veu
That makes it happen
Qui fais que ça arrrive
It asks no questions why (ooh)
Il ne pose pas de question
So get closer (closer now) to my body now
Alors approche ( plus près) de mon corps

Just love me 'til you don't know how (ooh)
Aime moi juste qu'à un point qui m'est inconnu
Keep on with the force don't stop
Continue avec la force t'arretes pas
Don't stop 'til you get enough
T'arretes pas jusqu'à ce que t'en ai suffisament

Keep on with the force don't stop
Continue avec la force t'arretes pas
Don't stop 'til you get enough
T'arretes pas jusqu'à ce que t'en ai suffisament

Keep on with the force don't stop
Continue avec la force t'arretes pas
Don't stop 'til you get enough
T'arretes pas jusqu'à ce que t'en ai suffisament

Touch me and I feel on fire
Touches moi et enflamme toi
Ain't nothin' like a love desire (ooh)
Il n'y a rien de mieux qu'un désir d'amour
I'm melting (I'm melting) like hot candle wax
Je fond (je fonds) comme la cire chaude d'une bougie
Sensation (ah sensation) lovely where we're at (ooh)
sensastion ( ah sensation) c'est charmant où nous en sommes
So let love take us through the hours
Alors laisses l'amour nous entraîner à travers les heures
I won't be complainin'
Je ne me plaindrai pas
'Cause this is love power (ooh)
Car c'est le pouvoir de l'amour
Keep on with the force don't stop
Continue avec la force t'arretes pas
Don't stop 'til you get enough
T'arretes pas jusqu'à ce que t'en ai suffisament

Keep on with the force don't stop
Continue avec la force t'arretes pas
Don't stop 'til you get enough
T'arretes pas jusqu'à ce que t'en ai suffisament

Keep on with the force don't stop
Continue avec la force t'arretes pas
Don't stop 'til you get enough
T'arretes pas jusqu'à ce que t'en ai suffisament

Keep on with the force don't stop
Continue avec la force t'arretes pas
Don't stop 'til you get enough
T'arretes pas jusqu'à ce que t'en ai suffisament

(Ooh)
Heartbreak enemy despise
Chagrin d'amour ennemi et mépris
Eternal (ah eternal) love shines in my eyes (ooh)
eternel ( ah eternel) l'amour brille dans mes yeux
So let love take us through the hours
Alors laisses l'amour nous entraîner à travers les heures
I won't be complainin' (no no)
Je ne me plaindrai pas
'Cause your love is alright, alright
Car ton amour est parfait, parfait
Keep on with the force don't stop
Continue avec la force t'arretes pas
Don't stop 'til you get enough
T'arretes pas jusqu'à ce que t'en ai suffisament

(Repeat 8 times)
Lovely is the feeling now
J'ai une bonne sensation maintenant
I won't be complainin' (ooh ooh)
Je ne me plaindrai pas
The force is love power
la force c'est le pouvoir de l'amour
Keep on with the force don't stop
Continue avec la force t'arretes pas
Don't stop 'til you get enough
T'arretes pas jusqu'à ce que t'en ai suffisament

(Repeat 8 times)
(Adlib to fade)

Written by Michael Jackson.
© 1979 Miran Publishing, Inc.
(BMI). All Rights Reserved.

Haut de page...






ROCK WITH YOU
[3:40]

Girl, close your eyes
Girl, ferme les yeux
Let that rhythm get into you
laisse le rythme te pénetrer
Don't try to fight it
ne lui résiste pas
There ain't nothin' that you can do
Il n'y a rien que tu puisse faire
Relax your mind
Relaxes ton esprit
Lay back and groove with mine
couche toi et danse avec mon esprit
You got to feel that heat
Tu dois sentir cette chaleur
And we can ride the boogie
Et nous pouvons danser le boogie
Share that beat of love
Partager ce battement de l'amour
I wanna rock with you (all night)
Je veux danser le rock avec toi (toute la nuit)
Dance you into day (sunlight)
Danser avec toi jusqu'au jour (à la lumière du soleil)
I wanna rock with you (all night)
Je veux danser le rock avec toi (toute la nuit)

We're gonna rock the night away
On dansera toute la nuit
Out on the floor
Sur la piste
There ain't nobody there but us
Il n'y plus personne seulement nous
Girl, when you dance
girl, quand tu danses
There's a magic that must be love
Il ya de la magie qui doit être l'amour
Just take it slow
Alors ralentit
'Cause we got so far to go
Car on a va aller très loin
When you feel that heat
Quand tu sentira cette chaleur
And we're gonna ride the boogie
Et nous danserons le boogie
Share that beat of love
Partagerons ce battement de l'amour
I wanna rock with you (all night)
Je veux danser le rock avec toi (toute la nuit)
Dance you into day (sunlight)
Danser avec toi jusqu'au jour (à la lumière du soleil)

I wanna rock with you (all night)
Je veux danser le rock avec toi (toute la nuit)

We're gonna rock the night away
On dansera toute la nuit

And when the groove is dead and gone (yeah)
Et quand le groove est finit et partit
You know that love survives
Tu sais que l'amour survivra
So we can rock forever, on
Alors on peut danser le rock pour toujours
I wanna rock with you
Je veux danser le rock avec toi
I wanna groove with you
Je veux groover avec toi
I wanna rock with you
Je veux danser le rock avec toi
I wanna groove with you
Je veux groover avec toi
I wanna rock (all night) with you girl (sunlight)
Je veux danser le rock avec toi (toute la nuit) avec toi girl (à la lumière du soleil)
Rock with you, rock with you girl (yeah) (all night)
Danser le rock avec toi, le rock avec toi girl
(toute la nuit)
Dance the night away
Danser toute la nuit
I wanna rock with you (all night)
Je veux danser le rock avec toi (toute la nuit)
Dance you into day (sunlight)
Danser avec toi jusqu'au jour (à la lumière du soleil)

I wanna rock with you (all night)
Je veux danser le rock avec toi (toute la nuit)
Rock the night away
danser toute la nuit
Feel the heat feel the heat
Sens la chaleur, sens la chaleur
Rock you into day (sunlight)
Danser avec toi jusqu'au jour (à la lumière du soleil)
I wanna rock - rock the night away
Je veux danser le rock - Danser toute la nuit

Written by Rod Temperton.
© 1979 Rondor Music (London) Ltd.
All Rights Reserved.

Haut de page...






WORKING DAY AND NIGHT
[5:04]

Ooh my honey
Ohh ma chérie
You got me workin' day and night
Tu me fais travailler jour et nuit
Ooh my sugar
Ooh mon sucre d'amour
You got me workin' day and night
Tu me fais travailler jour et nuit
Scratch my shoulder
Ecorche mon épaule
It's aching, make it feel alright
Ca fais mal, fais que ça soit bien
When this is over
Quand ça sera fini
Lovin' you will be so right
L'amour sera parfait
I often wonder if lovin' you
Je me demande souvent si je
Will be tonight
t'aimerai ce soir
But what is love girl
Mais qu'est-ce que l'amour
If I'm always out of sight (ooh)
Si je suis toujours hors de vue
(That's why)
C'est pourquoi
You got me workin' day and night
Tu me fais travailler jour et nuit
And I'll be workin'
Et je travaillerai
From sun up to midnight
du matin au soir
You got me workin', workin' day and night
Tu me fais travailler, travailler jour et nuit
You got me workin, workin' day and night
Tu me fais travailler, travailler jour et nuit
You got me workin', workin' day and night
Tu me fais travailler, travailler jour et nuit
You got me workin', workin' day and night
Tu me fais travailler, travailler jour et nuit
You say that workin'
Tu dis que travailler
Is what a man's supposed to do
C'est ce qu'un homme est supposé faire
And I say it ain't right
Et je dis que c'est pas vrai
If I can't give sweet love to you
Si je ne peut te donner mon amour
(Ah)
I'm tired of thinkin'
Je suis fatigué de penser
Of what my life's supposed to be (well)
A ce que ma vie devrait être
Soon enough darlin'
Bientôt chérie
This love will be reality (ah ah)
C'est amour sera réalité
How can you live girl
Comment peut tu partir
'Cause love for us was meant to be (well)
car l'amour entre nous était prévu
Then you must be seein'
Donc tu dois voir
Some other guy instead of me (ooh)
d'autres gars au lieu de moi
(That's why)
C'est pourquoi
ou got me workin' day and night
Tu me fais travailler jour et nuit
And I'll be workin'
Et je travaillerai
From sun up to midnight
du matin au soir

You got me workin', workin' day and night (hold on)
Tu me fais travailler, travailler jour et nuit (continue)
You got me workin', workin' day and night (I'm so tired, tired now)
Tu me fais travailler, travailler jour et nuit (je suis si fatigué, fatigué maintenant)
You got me workin', workin' day and night (hold on)
Tu me fais travailler, travailler jour et nuit (continue)
You got me workin', workin' day and night (hoo, hoo, hoo)
Tu me fais travailler, travailler jour et nuit (je suis si fatigué, fatigué maintenant)
You say that workin'
...
Is what a man's supposed to do
...
And I say it ain't right
If I can't give sweet love to you (well, ah)
How can you live girl
'Cause love for us was meant to be (well, ah)
Then you must be seein' (woo)
Some other guy instead of me (ooh)
(That's why)
You got me workin' day and night (I don't understand it)
And I'll be workin'
From sun up to midnight
You got me workin', workin' day and night
(Repeat & adlib to fade)


(M.Jackson)

Haut de page...








GET ON THE FLOOR
[4:57]

Ah get on the floor and dance
Ah Viens sur la piste et danse
Ah, on the floor and dance
Ah, sur la piste et danse
So get on the floor
Alors viens sur la piste
And dance with me
et danse avec moi
I love the way you shake your thing

Especially
J'aime surtout la façon dont tu secoue ton truc
There's a chance for dancin'
C'est une occasion pour qu'on danse
All night long
Toute la nuit
There's a chance for groovin'
C'est une occasion pour qu'on danse
And it will be soothing
Et ça va être appaisé
With a song
Par une chanson
Then why don't you just

Alors pourquoi tu
Dance across the floor
ne danse pas sur la piste
'Cause there's a chance for chances
Car ya une occasion de prendre sa chance
And the chance is choosin'
Et l'occasion se présente
And I sure would like just to groove with you
Et j'aimerai vraiment danser avec toi
So get on the floor
Alors viens sur la piste
And dance with me
Et danse avec moi
I love the way you shake your thing
Especially
J'aime surtout la façon dont tu secoue ton truc
So get on the floor
Alors viens sur la piste
And dance with me
Et danse avec moi

I love the way you shake that thing (girl)
Especially
J'aime surtout la façon dont tu secoue ton truc
No need for rejection
Pas besoin de rejet
Determined to be
Determiné à exister
Gonna groove gonna move ya
Je vais te faire danser, te faire bouger
Gonna say things to ya
Je vais de dire des choses
Just wait and see
je vais attendre et voir

Then why don't you just
Alors pourquoi tu
Dance across the floor
ne danse pas sur la piste
'Cause there's a chance for chances
Car ya une occasion de prendre sa chance

And it's you I'm choosin'
Et c'est toi que je choisi
And I sure would like just to groove with you
Et j'aimerai vraiment danser avec toi
So get on the floor
Alors viens sur la piste
And dance with me
Et danse avec moi
I love the way you shake your thing
Especially
J'aime surtout la façon dont tu secoue ton truc

Chant: Get up won't you g'on get down
Debout, entre sur scène descend
Shake your body won't you g'on get down
bouge toi, entre sur scène descend
Get up won't you g'on get down
Debout, entre sur scène descend
Shake your body won't you g'on get down
bouge toi, entre sur scène descend
So get on the floor
Alors viens sur la piste
And dance with me
Et danse avec moi
I love the way you shake your thing
Especially
J'aime surtout la façon dont tu secoue ton truc

So get on the floor
Alors viens sur la piste
And dance with me
Et danse avec moi
I love the way you shake your thing
Especially
J'aime surtout la façon dont tu secoue ton truc

Chant: Get up won't you g'on get down
Debout, entre sur scène descend
Shake your body won't you g'on get down
bouge toi, entre sur scène descend
Get up won't you g'on get down
Debout, entre sur scène descend
Shake your body won't you g'on get down
bouge toi, entre sur scène descend

(Repeat - adlib to fade)

(M.Jackson, L.Johnson)

Haut de page...










OFF THE WALL
[4:06]

When the world is on your shoulder
Quand tu sens le poids du monde sur tes épaules
Gotta straighten up your act and boogie down
Tu va changer ton comportement et venir danser
If you can't hang with the feelin'
Si tu ne peut pas te faire à cette sensation
Then there ain't no room for you this part of town
Alors il n'y a pas de palce pour toi dans cette partie de la ville
'Cause we're the party people night and day
Parce qu'on fait la fête jour et nuit
Livin' crazy that's the only way
Vivre follement c'est la seule façon
So tonight gotta leave that nine to five upon the shelf
Alors ce soir tu va laisser ce reveil sur ton bureau
And just enjoy yourself
et tu va t'amuser
Groove, let the madness in the music get to you
Grooves, laisses la folie de la musique te pénetrer
Life ain't so bad at all
La vie n'est pas si mal
If you live it off the wall
Si tu la vis hors de chez toi
Life ain't so bad at all (live life off the wall)
La vie n'est pas si mal (passes la dehors)
Live your life off the wall (live it off the wall)
Vis ta vie dehors (passes la dehors)
You can shout out all you want to
Tu peux crier de toutes tes forces
'Cause there ain't no sin in folks all getting loud
Car il n'y a pas de péchés dans la musique forte
If you take the chance and do it
Si tu prends ta chance et que tu le fais
There there ain't no one who's gonna put you down
Alors il n'y aura personne qui te critiquera
'Cause we're the party people night and day
Parce qu'on fait la fête jour et nuit
Livin' crazy that's the only way
Vivre follement c'est la seule façon
So tonight gotta leave that nine to five upon the shelf
Alors ce soir tu va laisser ce reveil sur ton bureau
And just enjoy yourself
et tu va t'amuser

C'mon and groove, and let the madness in the music get to you
Viens et grooves, et laisses la folie de la musique te pénetrer
Life ain't so bad at all
La vie n'est pas si mal
If you live it off the wall
Si tu la vis hors de chez toi
Life ain't so bad at all (live life off the wall)
La vie n'est pas si mal (passes la dehors)
Live your life off the wall (live it off the wall)
Vis ta vie dehors (passes la dehors)

Do what you want to do
Fais ce que tu veux
There ain't no rules it's up to you (ain't no rules it's all up to you)
il n'y a pas de règle c'est à toi de décider (pas de règles tu décides tout)
It's time to come alive
C'est le môment de se réveiller
And party on right through the night (all right)
Et de faire la fête toute la nuit (c'est bien)
Gotta hide your inhibitions
tu va cacher tes
inhibitions
Gotta let that fool loose deep inside your soul
Tu va laisser ce fou se perde profondement dans ton âme
Want to see an exhibition
Je veux que tu te donne en spectacle
Better do it now before you get too old
Tu ferais mieux de le faire maintenant avant que tu ne sois trop vieux
'Cause we're the party people night and day
Parce qu'on fait la fête jour et nuit
Livin' crazy that's the only way
Vivre follement c'est la seule façon
So tonight gotta leave that nine to five upon the shelf
Alors ce soir tu va laisser ce reveil sur ton bureau
And just enjoy ourselves/yourself
et on va s'amuser
/ t'amuser
C'mon and groove, and let the madness in the music get to you
Viens et grooves, et laisses la folie de la musique te pénetrer
Life ain't so bad at all
La vie n'est pas si mal
If you live it off the wall
Si tu la vis hors de chez toi
Life ain't so bad at all (live life off the wall)
La vie n'est pas si mal (passes la dehors)
Live your life off the wall (live it off the wall)
Vis ta vie dehors (passes la dehors)

So tonight gotta leave that nine to five upon the shelf
...
And just enjoy yourself
...
C'mon and groove (yeah) and let the madness in the music get to you
Life ain't so bad at all
If you live it off the wall
(Repeat to fade)

Written by Rod Temperton.
© 1979 Rondor Music (London) Ltd.
All Rights Reserved.

Haut de page...







GIRLFRIEND
[3:04]

Girlfriend
Chérie
I'm gonna tell your boyfriend (yeah)
Je vais dire à ton copain
Tell him (woo hoo)
Lui dire
Exactly what we're doin' (yeah)
Exactement ce qu'on fait
Tell him what you do to me
Dis lui ce que tu me fais
Late at night when the wind is free
Tard dans la nuit quand souffle le vent
Girlfriend
Chérie
I'm gonna show your boyfriend (yeah)
Je vais montrer à ton copain
Show him (woo hoo)
Lui montrer
The letters I've been savin' (yeah)
Les lettres que j'ai gardées
Show him how you feel inside
Lui montrer ce que tu ressens
An' how love could not be denied (oh no)
Et comment nôtre amour ne peut pas être nier
We're gonna have to tell him
On devra lui dire
You'll only be a girlfriend of mine
Que tu sera seulement ma copine
Do-doot-do, etc.
Girlfriend
Chérie
You better tell your boyfriend (yeah)
Tu ferai mieux de lui dire
Tell him (woo hoo)
Lui dire
Exactly what we're doin' (yeah)
Exactement ce qu'on fait
Tell him what he needs to know
Dis lui ce qu'il doit savoir
Or he may never let you go
Sinon il ne te laissera pas partir
Yeah we're gonna have to tell him
On devra lui dire
You'll only be a girlfriend of mine
Que tu sera seulement ma copine
Do-doot-do ...... ad lib to fade

(P.McCartney)

Haut de page...









SHE'S OUT OF MY LIFE
[3:38]

She's out of my life
Elle est hors de ma vie
She's out of my life
Elle est hors de ma vie
And I don't know whether to laugh or cry
Et j'hésite entre rire et pleurer
I don't know whether to live or die
J'hésite entre vivre ou mourir
And it cuts like a knife
et ça coupe comme un couteau
She's out of my life
Elle est hors de ma vie
It's out of my hands
Ca m'a éechapé des mains
It's out of my hands
Ca m'a échapé des mains
To think for two years she was here
De penser pendant deux ans qu'elle était là
And I took her for granted I was so cavalier
Et j'ai considerer ça comme normal, j'étais si cavalier
Now the way that it stands
Maintenant la résultat est
She's out of my hands
Qu'elle m'a echapé des mains
So I've learned that love's not possession
J'ai appris que l'amour n'était pas de la possesion
And I've learned that love won't wait
Et j'ai aussi appris que l'amour n'attend pas
Now I've learned that love needs expression
Maintenant je sais que l'amour doit s'exprimer
But I learned too late
Mais j'ai appris trop tard
She's out of my life
Elle est hors de ma vie
She's out of my life
Elle est hors de ma vie

Damned indecision and cursed pride
Damnée indécision et maudite fierté
Kept my love for her locked deep inside
J'ai gardé profondement mon amour pour elle
And it cuts like a knife
et ça coupe comme un couteau
She's out of my life
Elle est hors de ma vie

Written by Tom Bahler.
© 1978 Tom Bahler Road Music.
Yellow Brick Road Music.Senor Music (ASCAP).
All Rights Reserved.

Haut de page...









I CAN'T HELP IT
[4:29]

Looking in my mirror
En regardant dans le mirroir
Took me by surprise
Tu m'a pris par surprise
I can't help but see you
Je ne peux pas m'empecher de te regarder
Running often through my mind
Tu passes souvent à travers mon esprit
Helpless like a baby
faible comme un bébé
Sensual disguise
Avec tes désirs déguisés
I can't help but love you
Je ne peux pas m'empecher de t'aimer
I can't help it if I wanted to
Je ne peux pas m'en empecher, si je le voulais
I wouldn't help it even if I could
Je ne pourrais pas m'en empecher même si je le pouvais
I can't help it if I wanted to
Je ne peux pas m'en empecher, si je le voulais
I wouldn't help it, no
Je ne pourrais pas, non
I can't help it if I wanted to
Je ne peux pas m'en empecher, si je le voulais
I wouldn't help it even if I could
Je ne pourrais pas m'en empecher même si je le pouvais

I can't help it if I wanted to
Je ne peux pas m'en empecher, si je le voulais
I wouldn't help it, no
Je ne pourrais pas, non

Love to run my fingers
L'amour cours dans mes doigts
Softly while you sigh
Doucement pendant que tu soupires
Love came and possessed you
L'amour est venu et il t'a possédé
Bringing sparkles to your eyes
Apportant des étincelles à tes yeux
Like a trip to heaven
Comme un voyage au paradis
Heaven is the prize
Le prix c'est le paradis
I'm so glad I found you
Je suis si content de t'avoir trouvé
You're an angel in disguise
Tu es un ange déguisé
I can't help it if I wanted to
Je ne peux pas m'en empecher, si je le voulais
I wouldn't help it even if I could
Je ne pourrais pas m'en empecher même si je le pouvais

I can't help it if I wanted to
Je ne peux pas m'en empecher, si je le voulais
I wouldn't help it, no

Je ne pourrais pas, non
(Repeat to fade)


(S.wonder, S.Greene)

Haut de page...








IT'S THE FALLING IN LOVE
[3:48]

You're not like anybody I ever knew
Tu n'es pas comme toute celles que j'ai connue
But that don't mean that I don't know where we are
Mais ça ne veut pas dire que je ne sais pas où nous en sommes
And though I find myself attracted to you
Et même si tu m'attire
This time I'm trying not to go too far, 'cause
Cette fois j'essaye de pas aller trop loin, car
No matter how it starts it ends the same
Peut importe comment ça commence, ça finit toujours de la même façon
Someone's always doing someone more
Il ya toujours quelqu'un qui en fais trop
Trading in the passion for that taste of pain
Négocier la passion pour le goût de soufrance
It's only gonna happen again
Ca va arriver une fois de plus
It's the fallin' in love that's makin' me high
Tomber amoureux ça me rend fou
It's the being in love that makes me cry cry cry
C'est être amoureux qui me fais pleurer
It's the fallin' in love that's makin' me high
Tomber amoureux ça me rend fou
It's the being in love that makes me cry cry cry
C'est être amoureux qui me fais pleurer

All night .... all night
toute la nuit .... toute la nuit
And though I'm trying not to look in your eyes
Et même si j'essaye de ne pas te regarder dans les yeux
Each time I do they kind of burn right through me
A chaque fois que je le fais ils me brûlent à travers moi
Don't want to lay down in a bed full of lies
Je veux pas m'etendre dans un lit plein de mensonges
And yet my heart is saying come and do me
Et mon coeur dis encore viens et fait moi vibrer
Now we're just a web of mystery
Maintenant nous sommes juste une toile faite de mistères
A possibility of more to come
Une possibilité pour d'autre de venir
I'd rather leave the fantasy of what might be
Je ferai mieux de quitter la fantaisie de ce qui devrait être
But here I go falling again
Mais ca y'est que je tombe encore amoureux
It's the fallin' in love that's makin' me high
Tomber amoureux ça me rend fou
It's the being in love that makes me cry cry cry
C'est être amoureux qui me fais pleurer
It's the fallin' in love that's makin' me high
Tomber amoureux ça me rend fou
It's the being in love that makes me cry cry cry
C'est être amoureux qui me fais pleurer

It's the fallin' in love that's makin' me high
Tomber amoureux ça me rend fou
It's the being in love that makes me cry cry cry
C'est être amoureux qui me fais pleurer
It's the fallin' in love that's makin' me high
Tomber amoureux ça me rend fou
It's the being in love that makes me cry cry cry
C'est être amoureux qui me fais pleurer

Over you .... over you (all night)
Sur toi .... sur toi (toute la nuit)
(You got me fallin' in love, fallin' in love)
(tu m'a fait tomber amoureux, tomber amoureux)
It's the fallin' in love that's makin' me high
Tomber amoureux ça me rend fou
It's the being in love that makes me cry cry cry
...etc.
C'est être amoureux qui me fais pleurer


(C.Bayer Sager, D.Foster)

Haut de page...









BURN THIS DISCO OUT
[3:48]

There's a steam beat
Il ya un battement bien rythmé
And it's comin' after you
Et il arrive tout près
You can take it
Tu peux le sentir
If you only let your feelings through
si seulement tu y laisses passer tes sensations
So D.J. spin the sounds
Alors le DJay mixes les sons
There ain't no way that you're gonna
Et il n'y a pas moyen que tu
Let us down
nous laisses y aller seul

Gonna dance 'til we burn this disco out
On va danser jusqu'a faire exploser la boîte
Groove all night
Danser toute la nuit
Keep the boogie alright
On va bien danser le Boogie
Get that sound
Prends se son
Everybody just get on down
Rejoignez nous tous
Got a hot foot
Ton pied te brûle
Better freak across the floor
Tu ferais mieux de à travers la piste
Join the party
Joins toi à la fête
And we'll keep you movin', that's for sure
et on te fera bouger, ça c'est sûr
So D.J. spin the sounds
Alors le DJay mixes les sons
There ain't no way that you're gonna
Et il n'y a pas moyen que tu
Let us down
nous laisses y aller seul
Gonna dance 'til we burn this disco out
On va danser jusqu'a faire exploser la boîte
Groove all night
Danser toute la nuit
Keep the boogie alright
On va bien danser le Boogie
Get that sound
Prends se son
Everybody just get on down

Rejoignez nous tous
Once you get the beat inside your feet
Dès que t'a le rythme dans tes pieds
There ain't no way to stop you movin' good
Il n'y pas moyen que tu t'arretes de bouger aussi bien
Now the weekend's come it's time for fun
Le weekend arrive c'est l'heure de se défouler
You got to groove just like you know you should
Tu dois juste danser comme tu penses savoir le faire
People now
tout le monde regardez
Are you ready
T'es prets
Won't you rock across the room
Tu va danser le rock à travers la salle
Got a feelin'
J'ai la sensation
That we're gonna raise the roof off soon
Qu'on va bientôt faire trembler le plafon
So D.J. spin the sounds
Alors le DJay mixes les sons
There ain't no way that you're gonna
Et il n'y a pas moyen que tu
Let us down
nous laisses y aller seul
Gonna dance 'til we burn this disco out
On va danser jusqu'a faire exploser la boîte
Groove all night
Danser toute la nuit
Keep the boogie alright
On va bien danser le Boogie
Get that sound
Prends se son
Everybody just get on down

Rejoignez nous tous

So D.J. spin the sounds
...

There ain't no way that you're gonna
...
Let us down
Gonna dance 'til we burn this disco out
Groove all night
Keep the boogie alright (groove on)
Get that sound
Everybody just get on down
Gonna dance, gonna shout
...
On va danser et crier
Gonna burn this disco out
On va faire exploser la boîte
(adlib to fade)

(R.Temperton)

Haut de page...

Produced by Quincy Jones for QUINCY JONES PRODUCTIONS.
* Co-Produced by Michael Jackson

"EPIC" registered trademark.
Epic is the exclusive trademark of Sony Music Entertainment Inc.

 

MJsuperstar © All Rights Reserved 2001